Hjemmesider

Plurk Succeeds Hvor Twitter snuble i Asien

How I Use Plurk! (And Second Life People Saying Hi!)

How I Use Plurk! (And Second Life People Saying Hi!)
Anonim

Plurk, en microblogging-rival til Twitter, vinder over markeder i Asien ved at tilbyde service på lokale sprog. Enhver global leder, Twitter har kæmpet for at gøre selv på europæiske sprog.

Plurks brugergrænseflade og mikroblogindlæg findes i en række tunger, fra engelsk til sproget i nogle af verdens hurtigst voksende lande, portugisisk (Brasilien), russisk, hindi (india) og kinesisk.

"Når Plurk blev lanceret, havde vi en oversættelsessystem, hvor hele systemet blev oversat til 25 forskellige sprog om to uger, og det er det hele gjort af vores brugere, "siger Alvin Woon, en grundlægger af Plurk, i et interview.

[Yderligere læsning: De bedste tv-streamingtjenester]

Plurk sender et e-mail-brev h en ny streng af engelsk til frivillige oversættere, og de lokaliserer det og sender det tilbage. Hovedoversættere leder brugergrupper, og de stemmer for den bedste sprogbrug, når de løber ind i usædvanlig engelsk slang eller en ny sætning. Mange oversættere kommer fra open source-samfundet og er villige til at arbejde uden løn, sagde Woon. De har også et stærkt ønske om at lokalisere et microblogging-websted til deres eget sprog.

Plurk hidtil tilbydes på 33 sprog, men i alt 45 forskellige sprog oversættes fra denne skrivning. Listen over skrivesystemer er lige så imponerende for sit sortiment som det er for vanskeligheder. Arabisk, for en, er tilgængelig på Plurk, såvel som hebraisk, græsk, japansk og begge former for kinesiske tegn, traditionelle og forenklede. De mere uklare tilbud omfatter irsk (Gaeilge) og catalansk for folk i Spanien.

Twitter findes på fem sprog i øjeblikket: engelsk, spansk, fransk, italiensk og japansk. Og selv om det er bagud i sprogkampen, er tempoet Twitter tilføjet, at nye synes at have spyttet op. Twitter åbnet til italiensk 10. december, bare et par uger efter at have tilføjet fransk den 19. november og spansk den 2. november ifølge selskabets blog.

Twitter returnerede ikke anmodninger om kommentarer til sin sprogstrategi.

En af Twitter-aftalerne, Biz Stone, fortalte journalister i Japan i sidste måned, at det er meget svært at lokalisere på asiatiske sprog, hvilket er grunden til, at hans firma kun fokuserer på japansk nu.

Plurk har ikke fundet lokalisering sådan udfordring. Det canadiske selskab beskæftiger kun ni personer, herunder tre cofounders, uden en enkelt oversætter, siger Woon.

"Jeg har været overrasket over, hvor mange mennesker der vil oversætte Plurk til deres eget sprog," sagde Woon. Deres eneste belønning, bortset fra Plurk på deres eget sprog, er et virtuelt Rosetta Stone-emblem, de kan sætte på deres Plurk-brugerprofil.

Betydningen af ​​lokalisering kan ses i dele af Asien, hvor engelsk ikke er almindeligt anvendt. Plurk er allerede den første mikrobloggingsted i Taiwan, ifølge markedsforsker InsightXplorer, og er populær i Sydøstasien, herunder Indonesien og Malaysia, fordi folk kan bruge lokale sprog.

Twitter fortsætter med at dominere markeder i Asien hvor engelsk er almindelig. Microblogging-tjenesten er først og fremmest placeret i Hongkong og Singapore, hvor Plurk efterlader begge steder, ifølge data fra internetforsker Hitwise.

Globalt forbliver Plurk langt bag Twitter, ifølge data rangering websteder ved trafik fra Alexa.com. Twitter er nummer 14 globalt, bag giganter som Google, Facebook og Yahoo. Plurk kommer ind på 1.073 på listen.

Plurks største publikum er i Taiwan, ifølge internetforskningsfirmaet Alexa.com, efterfulgt af Indonesien og USA Twitters største publikum er fra USA efterfulgt af Indien, Tyskland og Det Forenede Kongerige