Komponenter

Hvad er der i et navn? Bedre ikke spørg Cuil

EŞİME TÜRK USULÜ İFTAR HAZIRLADIM!!! MUTFAĞI TERKETTİM! İKA KIŞKIRTMA!

EŞİME TÜRK USULÜ İFTAR HAZIRLADIM!!! MUTFAĞI TERKETTİM! İKA KIŞKIRTMA!
Anonim

Se, hvordan den nye søgemaskine Cuil.com er, ja, en søgemaskine, dets grundlæggere kunne have vidst at folk kunne nemt kontrollere online firmaets påstand om, at ordet "cuil" betyder "viden" på irsk. Fordi det faktisk ikke gør det.

Medlemmer af et online irsk sprogforum har diskuteret ordet og virksomhedens påstande om definitionen. De siger, at ordet ofte oversættes til at betyde "hjørne" eller "krog", men er nogle gange blevet brugt til "hassel" som i møtrikken.

En online irsk sprogordbog definerer cúil som "bag". En anden bruger cuil at beskrive forskellige slags fluer. Så mens ordet eller versioner af det med og uden accent mærker kan betyde et par forskellige ting, siger de fleste irske sprogentusiaster, at det ikke betyder noget som viden, på trods af Cuil.com's påstande.

"Cuil er en gammel Irsk ord for viden. For viden, spørg Cuil, "forklarer firmaet, der er oprettet af ex-Googlers, på sin hjemmeside. Webstedet og en talsmand for virksomheden forklarer yderligere, at ordet er brugt til at beskrive viden baseret på en gammel irsk legende om den berømte Finn MacCuill (undertiden er navnet stavet Fionn Mac Cumhail, eller endnu bedre MacCool). Finn, legenden går, smagte en laks, der havde spist en hasselnød, der var faldet ind i kilden til viden, og da fik han selv viden. Cuil betyder nogle gange "hazel", siger firmaet og baseret på legenden, er det også nogle gange brugt til at betyde viden.

Denne forklaring er ny for Foras na Gaeilge, den gruppe, der i det væsentlige er den officielle målmand for det irske sprog, ansvarlig for at fremme brugen af ​​sproget samt udvikle ordbøger og nye terminologier. "Jeg er ikke opmærksom på betydningen af, at" viden "er med ordet" cuil "på irsk." Stiofán Ó Deoráin, en embedsmand på Foras na Gaeilges terminologiudvalg, sagde via e-mail.

Han var opmærksom på, at accenter kan gøre stor forskel på irsk. Faktisk burde cuil have en accent på "u", hvis den skal udtales "cool", som firmaet siger, det burde. Cuil, uden en accent, skulle udtalt som "quill," Ó Deoráin sagde. Hans punkt var, at accentet, ud over at ændre udtalelserne, kan ændre betydningen af ​​et ord.

Men folk på det irske sprogforum kunne stadig ikke finde noget tæt på cuil, der betyder viden. De diskuterer betydninger for "coll" og "cul", der hverken betyder noget som ligner viden.

"Synd de kom først til os først!" skrev en forumdeltager, der blev identificeret som Redwolf.

Cuil.com har måske været bedre ved blot at være præcis - det kunne sige, at navnet blev inspireret af den berømte Finn MacCuill, der repræsenterer hans viden. Faktisk blev virksomheden engang kaldt Cuill, men den for nylig faldt den anden "L", så forklaringen giver mening og holder vand.

Måske forsøgte Cuil grundlæggere at finde en irsk ordbog ved hjælp af deres hjemmeside og kunne ikke. At søge på Cuil.com for "irsk engelsk ordbog" undlader at oprette et link til en sådan ordbog i mindst de første seks sider med resultater.